top of page
Medical Translation - Medical Writing - Linguistic Validation

Ambos sabemos que necessita de alguém que tenha conhecimento especializado e competências linguísticas. Alguém que conheça totalmente os procedimentos e regulamentos relevantes...

Esse alguém sou eu.

Isto é o que posso fazer por si:

Ana Sofia Correia - Services
Medical writing
  • Tradução Médica e Localização: adaptação rigorosa de documentos clínicos, regulamentares, dispositivos médicos e materiais educativos.

  • Medical Writing e Comunicação em Saúde: conteúdos claros e adaptados a doentes, cuidadores, profissionais de saúde e público em geral.

  • Estratégia de Conteúdos e Revisão: planeamento, adaptação e revisão editorial para garantir consistência, clareza e impacto.

  • Validação Linguística: tradução e adaptação de instrumentos de avaliação de resultados em saúde (Clinical Outcome Assessements, COA),

Precisa de uma tradução de inglês para português?

Medical writing
  • Ensaios clínicos

    • Acordos de investigação

    • Brochura do investigador

    • Estudos farmacológicos

    • Folheto informativo para o doente

    • Formulários de consentimento informado

    • Formulários de notificação de casos

    • Materiais para promoção do ensaio clínico

    • Procedimentos operacionais padrão

    • Protocolos de ensaios clínicos

    • Publicações científicas (artigos, pósteres, resumos)

    • Relatórios

    • Resumos em linguagem clara

  • Autorização de Introdução no Mercado

    • Anexo I – Resumo das características do medicamento

    • Anexo II

    • Anexo III – Rotulagem e folheto informativo

    • Anexo A

    • Anexo IV

    • Anexo 127a

  • Dispositivos médicos

    • Instruções de utilização (IFUs)

    • Rotulagem

    • Resumo da segurança e do desempenho

  • Materiais educativos e promocionais

    • Peças de marketing e publicidade

    • Recursos de educação dos doentes

    • Materiais em linguagem clara

    • Comunicados de imprensa

    • Brochuras e catálogos de produtos

    • Materiais de formação

    • Conteúdo online e aplicações

Procura uma medical writer para o seu projeto?

Medical writing
  • Ensaios clínicos

    • Acordos de investigação

    • Brochura do investigador

    • Estudos farmacológicos

    • Folheto informativo para o doente

    • Formulários de consentimento informado

    • Formulários de notificação de casos

    • Materiais para promoção do ensaio clínico

    • Procedimentos operacionais padrão

    • Protocolos de ensaios clínicos

    • Publicações científicas (artigos, pósteres, resumos)

    • Relatórios

    • Resumos em linguagem clara

  • Autorização de Introdução no Mercado

    • Anexo I – Resumo das características do medicamento

    • Anexo II

    • Anexo III – Rotulagem e folheto informativo

    • Anexo A

    • Anexo IV

    • Anexo 127a

  • Dispositivos médicos

    • Instruções de utilização (IFUs)

    • Rotulagem

    • Resumo da segurança e do desempenho

  • Materiais educativos e promocionais

    • Peças de marketing e publicidade

    • Recursos de educação dos doentes

    • Materiais em linguagem clara

    • Comunicados de imprensa

    • Brochuras e catálogos de produtos

    • Materiais de formação

    • Conteúdo online e aplicações

Procura uma medical writer para o seu projeto?

Validação linguística
  • Ensaios clínicos

    • Acordos de investigação

    • Brochura do investigador

    • Estudos farmacológicos

    • Folheto informativo para o doente

    • Formulários de consentimento informado

    • Formulários de notificação de casos

    • Materiais para promoção do ensaio clínico

    • Procedimentos operacionais padrão

    • Protocolos de ensaios clínicos

    • Publicações científicas (artigos, pósteres, resumos)

    • Relatórios

    • Resumos em linguagem clara

  • Autorização de Introdução no Mercado

    • Anexo I – Resumo das características do medicamento

    • Anexo II

    • Anexo III – Rotulagem e folheto informativo

    • Anexo A

    • Anexo IV

    • Anexo 127a

  • Dispositivos médicos

    • Instruções de utilização (IFUs)

    • Rotulagem

    • Resumo da segurança e do desempenho

  • Materiais educativos e promocionais

    • Peças de marketing e publicidade

    • Recursos de educação dos doentes

    • Materiais em linguagem clara

    • Comunicados de imprensa

    • Brochuras e catálogos de produtos

    • Materiais de formação

    • Conteúdo online e aplicações

Tem de traduzir e validar um questionário para utilização em Portugal?

Se procura outro tipo de serviço, contacte-me.
Posso ajudar ou recomendar outro profissional

Se procura outro tipo de serviço, contacte-me.
Posso ajudar ou recomendar outro profissional

  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook

© 2025 Ana Sofia Correia. All rights reserved. Portugal.

bottom of page